1. |
Persiantown پرشن تاون
05:30
|
|||
Verse 1
Bi aabi haye Tabestoon
There was no water in the Summer
Bi borghi haye Zemestoon
No electricity in the Winter
Shabaa gorg o mish o naaleh
At night, the sound of howling wolves and weeping humans
Roozaa bomb o baroon
In days, bombs pouring down
Zabdar e chasb roo shisheh
Tape crossed over the window glass
Lek o lek e aaghaajoon
Grandfather hobbling
Shabaayeh por setarah
Nights, full of stars
Roozaa hame roo eyvoon
Days, everyone out on the porch
Chorus
G o Ch o P o Jh
Ye o Re o Mim o Lam o Noon
☨☨(see explanation at the end)
Verse 2
Aadma por efadeh
People are all full of arrogance
Vali gedoa faraavoon
But there is poverty everywhere
Borg o chars o hashish o shishah
Leaf and weed and hash and crystal
Bar o box hame daaghoon
Every friend, totally destroyed
Misaazimet dobaareh
We will fix you again
Shaayad hamin Tabestoon
Maybe this Summer
Shabaa rooza derazeh
Nights and days are long
Shayad ham ke Zemestoon
Or maybe also the Winter
Chorus
G o Ch o P o Jh
Ye o Re o Mim o Lam o Noon
Verse 3
Nakon enghadeh naleh
Don’t complain too much
Beshin posht e farmoon
Sit behind the steering wheel
Bezan berim dobaare
Let’s go again
Too ootooboonaye Tehroon
In the highways of Tehran
Ye rooz meyaym dobaareh
One day we will come again
Hame tooyeh khyaboon
All out in the streets
Par mikeshim dobaneh
We will fly free again
Vali mishim pashimoon
But we will regret it again
Chorus
G o Ch o P o Jh
Ye o Re o Mim o Lam o Noon
G o Ch o P o Jh
☨☨
The chorus is a word play in reference to the sociopolitical divide between the polarized views, which is represented by the 4 letters from Farsi that is G.Ch.P.Jh. which do not exist in the Arabic alphabet, while Ye, Re, Mim, Lam, Vav and Noon are letters which are pronounced a certain way in Arabic Religious texts.
|
||||
2. |
Lollipop آب تبات
05:35
|
|||
Verse 1
Nakone Parid o Raft
Did she fly away?
Mage Man o Nadid o Tars
Did she not see my fear?
To Khyaboonayeh Shahr
In the streets of this town
Pichide Booyeh Marg
The scent of death is everywhere
Too Ostokhoonaye Man
My bones
Tanide Ta’m e Dard
Entwined with the taste of pain
Har Jaa Negaam Mireh
Wherever my gaze wanders
Cheshaaaye To Hast
Your eyes are there too
Chorus 1
Be To Man Mohtaajam
I need you
Biaa Pisham
Come to me
Kenaaret Ghamginam
By your side, I am melancholic
Haminam Man
That is just who I am
Verse 2
Sarnevesh e Roozeh Ba’d o
The fate of the next day
Kasi Nadideh Az Ghabl
No one has seen before
Harchi Be Khaay Hamoon Misheh
“ You get what you wish for ”
Nagoo Dooroogheh Mahz
‘ Don’t say this absolute lie ’
Khodaa Vali Bahaate
“ But God is with you ”
Be Joz Oon Dafe Ke Raft
‘ Except for that time when he left ’
Nazan Man o Dobaareh Gool
Don’t deceive me again
Digeh Nemibaareh Barf
There will be no more snow
Chorus 2
Be To Man Mo’taadam
To you, I am addicted
Biaa Pisham
Come to me
Nabaa shi Mimiram
Without you, I will die
Nakhasti Be …
If you don’t want this …
Chorus 3
Be To Man Del Daadam
To you, I gave my heart
Biaa Pisham
Come to me
Kenaaret Mishinam
I sit next to you
Bemoon Pisham
Stay next to me
|
||||
3. |
In Eshgh این عشق
05:02
|
|||
Verse 1
Saghf e in asemoon ro
Look, the roof of this sky
Haaley e maah e moon ro
Look, the halo of our moon
Pialey e yaar e moon ro
Look, the chalice of our lover
Siahey e kaar e moon ro
Look, the dark account of our sins
Mard e hamraah e moon ro
Look, our companion
Baghy e jaam e moon ro
Look, the leftovers in our wine glasses
Setare ye bakht e moon ro
Look, our lucky stars
Balesha ye takhtemoon ro
Look, the pillows on our bed
Chorus
In Eshgh
This love
Tan ha
All alone
Roo taab
On a swing
Baa ham too khaab
Together in my dream
Eshgham bar baad
My love gone with the wind
Gashtam aazaad
I became free
In Eshgh
This love
Be in sakhti
Is so hard
Be in tordy
Is so unyielding
Be in nomidy
Is so hopeless
Verse 2
Shishe ye Omremoon ro
Look, the chalice of our lives
Baaghi ye jaam moon ro
Look, the leftovers in our wine glasses
Kenaare ye baagh e moon ro
Look, the edges of our garden
Savaare ye raam e moon ro
Look, our tame equestrians
Baazi e raaz e moon ro
Look, our secret game
Raghs o avaaz e moon ro
Look, our dancing and singing
Sho’araa ye naaz e moon ro
Look, our sweet poets
Honaraa ye khas e moon ro
Look, our exceptional art
Chorus 2
In Eshgh
This love
Saahel dar yaad
A shore in the memory
Hasel bar aab
Washed out by the water
Jaahel bar kaar
The Ignorant is at work
Aashegh bar daar
The Lover is on the noose
In Eshgh
This love
Be in zeshty
Is so ugly
Be in sardi
Is so cold
Zamoon e bad
These are bad times
Bridge
Maa ke eshgh aashenayim
We who know love
Az yaadat naborde im
We have not forgotten you
To ham az yaademaan nabar
Don’t you forget us either
Joz to dar arsa ye khaak kasi nadarim
We have only you on this Earth
Nagzaar sard shavim
Don’t let us grow cold
Har rooz o az har kojaa ke shod
Everyday and everywhere possible
Az hayat neshaane yi be maa beresaan
Give us a sign of life
Outro
Dirtarak az konj e bishe yi dar jangal e khatere haa
Later from the corner of the memory’s forest
Naagahaan payda sho
Suddenly show your face to us
Dast be soo ye maa deraaz kon o
Lend your hand to us
Nejaat e maan bede
And save us
Nejaat e maan bede
And save us
Nejaat e maan bede
And save us
In Eshgh
This love
[x6]
|
||||
4. |
Death to Thee مرگ بر تو
03:16
|
|||
Verse 1
Daaran Miaan Az Oon Door
They are coming from afar
Baa Choob o Chomaagh o Tizer
With their batons and tasers
Bargh e Rangesh Roo Shisheh
ُTheir reflection on windows
Delhoreh Mipiche Too Sineh
Horror spreads in the heart
Khoonemoon Ro Kardin Too Shisheh
You made us suffer to death
Sedamoon Khafe Too Sineh
You muted our voice in our chests
Vali Mireseh Oon Rooz
But the day will come
Ke Saretoon Bere Zire Tisheh
When your heads fall under ax
Chorus
Ma ma marg Be To To
“Dawn with you, you”
[x4]
Verse 2
Cheshet Oon Rooz o Nabineh
May your eyes not see the day
Ke Dorat Konan Ba Mileh
When you’re cornered by their lead pipes
Tasvir e Ye Soorat e Maat
An opaque image of a face
Naghsh-Mibandeh roo shisheh
Appears on the window
Raah Nadarah Nemishe
There is no way out
In Khoona Dige Paak Nemisheh
All this blood can’t be cleansed
Mijangim Taa Rahaayee
We’ll fight until freedom
Shoaare Hame Zanhaa Mishe
The chant of all women will be
Chorus
Ma ma marg be to to to
“Dawn with you, you, you”
[x4]
Verse 3
MiKoni Daad o Faryad
We scream and cry
Hame Ba Ham Hastim ta Hamishe
We are united, forever
Dasta Gereh Messe Baad
Our hands pull together like the wind
Mikanimet ze Rishe
We will pull out your roots
Migim Baa Sedaaye Baaz
We will say in loud voice
Mizanim Zireh Avaaz
We begin to sing
Zan Zendagi Azadi
“Women life Freedom
Shoare Hame Mardaa Misheh
The chant of all men will be”
Chorus
Ma ma marg be to to to
“Dawn with you, you, you”
[x4]
|
Streaming and Download help
If you like Hodgepodge, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp